Tuesday, February 21, 2017

Better Than Bush Is Nothing to Brag About

Translators are having a tough go of it.
A “readability analysis” of presidential campaign speeches by researchers at Carnegie Mellon University’s Language Technologies Institute (LTI) revealed last March that Trump’s lexical richness was the lowest — at seventh-grade level — of his rival candidates and past U.S. presidents.

The study also described his grammatical level as grade 5.7, the second-worst after George W. Bush, who barely topped the fifth-grade level.

[...]

But when he speaks off-the-cuff [...] interpreters are most likely to find themselves scratching their heads, with Trump frequently jumping from one topic to another and gravitating toward insults and vulgarities.

[...]

“If Trump is not making sense, you don’t get to make sense, either. If his language is coarse, that’s the way you translate him,” she said.

Now a professor emeritus at Tokyo’s Rikkyo University, Torikai said she was loath to imagine herself interpreting for the new president, whose sexist and nationalistic attitudes are anathema to her.

“There is nothing he says that I can agree with. Frankly, I think he is a very dangerous person who never should’ve become the U.S. president in the first place. It would be absolutely intolerable for me to lend my own voice to disseminate his views,” Torikai said.

[...]

Miwako Hibi, a broadcast interpreter of more than 20 years, said it was “very hard” to follow Trump’s logic — or lack thereof — particularly his tendency to mention proper nouns out of context.

[...]

“I mistranslated [when he mentioned Secretariat],” Hibi said. “It didn’t even occur to me that he was talking about a race horse. … It’s really hard to follow his train of thought.”

  Japan Times
Because it's not a train. It's just the caboose.

...but hey, do what you want...you will anyway.

No comments: